Un pane giapponese fatto in casa 日本の手作りパン
Buongiorno a tutti!
Vi presento un pane giapponese fatto in casa,
con degli ingredienti giapponesi.
Il mio pane intrecciato sembra
quello europeo, ma essendo preparato
con degli ingredienti giapponesi è un po’ diverso.
Vi spiegherò il carattere del mio pane con il video.
Il lievito naturale che uso di solito
si chiama Hoshino Tanzawa tennen Kobo.
E’ una mescolanza di koubo
e del riso Koji ridotto in polvere.
Il koubo è un tipo di fungo,
in questo caso quello che si trova
nel bosco di Tanzawa.
Trovo che usando la farina giapponese
viene molto soffice.
in giapponese si dice moci moci
che vuol dire soffice e assomiglia
alla consistenza degli gnocchi,
perché la farina giapponese assorbe
facilmente l’acqua e sviluppa il glutine.
Infatti i giapponesi amano questa consistenza
spesso presente non solo nel pane,
ma anche negli altri piatti come il riso e l’udon.
Penso che il clima giapponese conferisca
questa caratteristica alla cucina.
A proposito ho preparato un piatto per il mio pranzo.
A me piace molto mangiare il pane appena sfornato
con dell’olio di oliva e del sale.
Anche con della marmellata è buono!
みなさまこんにちは。
日本の素材を使って焼いたパンをご紹介いたします。
わたしが作る三つ編みパンは
見た目はヨーロッパのものに見えますが
食感と味がちょっと違います。
わたしが作るパンの性質について動画で説明いたします。
いつもパン作りにはホシノ天然酵母を使っています。
この酵母は元来丹沢で発見されたもので
米と麹と共に加工されています。
日本の材料を使うと、もちもち感が出るように思います。
もちもちとはイタリアのニョッキのような食感の表現です。
なぜならば日本の小麦粉は水分を吸収しやすく
グルテンを生み出すからです。
実際に日本人はこの食感が大好きです。
パンだけでなく、ご飯やうどんにも同様の食感があります。
ところで、自分のためにランチプレートを用意しました。
わたしは、焼き立てのパンは
オリーブオイルと塩で食べるのが好きです。
ジャムを塗っても美味しいです。
0コメント